• 搜罗全球艺术精品
 

特丽莎·巴加(Trisha Baga)谈个展“Plymouth Rock 2”

2012/12/12

特丽莎·巴加(Trisha Baga)个展“Plymouth Rock 2”近日在纽约惠特尼美国艺术博物馆开幕,这是她在美国举办的首场个展。Jenny Jaskey对这位艺术家进行了专访。

特丽莎·巴加(Trisha Baga)此前的作品“drowned world/substitute for love”

Jenny Jaskey:你最近的个展“Plymouth Rock 2”展示出了一种断裂的叙述结构。借用Adorno的话来说,它似乎暗示了“所有的东西都是不真实的”。你能谈谈你对片段这种状态、以及对在不追根溯源的情况下回归到过去的代表性意象上的兴趣吗?

Trisha Baga:你让我想到了“起源”这个词。对我而言,你所说的起源就是现在——就是此时此刻可以体验到的东西。这听起来可能有些荒谬、甚至是不可思议的不稳定,但我们所有人都臣服于对它的理解、把握。我们所体验到的东西只是我们所理解到的东西的一部分,反之亦然,而我感兴趣的便是那种填满了这一缺口的东西。欲望是它的一部分,而且我意识到这次展出的3D影像作品(即那件带有烟花、卡拉OK和星际飞船的作品)是关于超越身体的欲望的,关于那种欲望是如何导致运动、工业革命、3D电视和麦当娜的产生的。

The Biggest Circle

Jenny Jaskey:说到麦当娜,我发现她和某些元素一样反复在你的影像作品中出现,其它我还能想到诸如水、火和光等“自然”现象。我之所以要给“自然”打上双引号,是因为我不太确定你对自然和文化是怎样划分的。这些元素对于你来说有什么吸引力?

Trisha Baga:从生物学的角度来说,这些都属于文化的元素——文化和感知的元素。所有有生命的事物都包含了水,而光也是我们能看见东西的先决条件。而火则可以说是光的一种“实体版”。事实上这些都是非常传统的参考元素。“海洋”和“太阳”是这些元素组成的巨大的实体,它们也始终可以被定位为隐喻的对象——从流行歌曲到古老的故事。我将它们看作是喜怒无常的恒定的事物,可以影响它们所包含的及其周围的东西,反过来也会被后者影响。我们用来形容天气的词语通常和我们用来描述心情的词语是一样的。

The Biggest Circle

Jenny Jaskey:许多评论家都评论了你的作品带有某种狂热的布莱希特风格——带有层层的“破坏”,或者这样说吧:影像作品直接的处理方式,将某些对象放在被拍摄对象的上方的干扰,“真实”的影子与被投映出来的影子的比赛。布莱希特对揭示剧场的机制原理感兴趣,而我想知道的是你是否认为那是可能的——是否存在某种我们可以回归的“圈外”?

Trisha Baga:我们已经结束了所谓的“第四面墙”(fourth wall,戏剧术语,在镜框舞台上,一般写实的室内景只有三面墙,沿台口的一面不存在的墙,被视为“第四堵墙”)。有多少次观众会看着我们说“快瞧那里!”,而那又令人感到兴奋吗?我希望我的作品能够渗透出一些东西而不是简单地破裂。我知道我的艺术实践可以做到这一点——在艺术与生活、制作与聚集之间。这也许能够回答你关于“圈外”的问题。但我认为那最终取决于谁在看作品以及当时他们所处的环境。

The Biggest Circle

===下一页===

Bag’s Circle, 2012

The Story of Painting, 2012

The Story of Painting, 2012

The Story of Painting, 2012

Plymouth Rock, 2012

Plymouth Rock, 2012

Plymouth Rock, 2012

Plymouth Rock, 2012

Plymouth Rock, 2012

帮助中心 | 配送与验收 | 售后服务 | 服务协议 | 隐私政策 | 作品收集 | 关于我们 | 联系我们
艺术眼版权所有 © 2017 京ICP备2023014539号-1 京公网安备11010502033416号